Блог об изучении иностранных языков самостоятельно

Английский, испанский и итальянский: лексика, грамматика, полезные ресурсы и многое другое!

Примеры выражений для деловой переписки на английском языке — скачать бесплатно.

Работая в иностранной компании, где ведется переписка на английском языке, я собрала фразы-клише, т.е. часто используемые в деловой переписке английские выражения, которыми сегодня хочу поделиться с вами.

Всех, кто сталкивается с необходимостью вести переписку по электронной почте на иностранном языке, сначала одолевают сомнения: а правильно ли написать так? а как лучше написать это? Язык вы вроде знаете, но когда начинаете писать письмо, появляется неуверенность.

На самом деле, ничего страшного в такой переписке нет, главное, знать, что существуют некие клише, т.е. фразы, которые пишутся в той или иной ситуации. Конечно, одними клише не обойдешься, но они намного облегчают дело, а остальное уже дело техники и знания языка.

В приложении к этому посту вы найдете файл с примерами английских фраз и выражений для деловой переписки, доступный для скачивания и устроенный следующим образом:

  1. Выражения разделены на группы, соответствующие той или иной ситуации. Разделение довольно условное, фразы можно комбинировать исходя из реальных потребностей.
  2. Слова, которые заключены вот в такие скобки ##, являются шаблонами, т.е. их можно заменить на подходящее слово в зависимости от контекста.
  3. Я не стала переводить фразы на русский язык, т.к. думаю, что в этом нет необходимости. Уж если вас взяли на работу в иностранную компанию, то язык вы знаете довольно хорошо:)

  Фразы для деловой переписки на английском языке (175,0 KiB, 28 273 hits)

 

 

 

 

 

 

 

 

Еще записи по теме:

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
  • sAida

    Весьма актуально, Юлия! А как насчет языкового барьера? Пишу я лучше,чем говорю. Внутренний лингвистический перфекционизм хочет большего, чем получается на самом деле :)

    • http://www.lingvaroom.ru Юлия

      Нужно заставлять себя говорить, а перфекционизм — душить на корню:) Я сама от него страдаю, и он только мешает. Очень часто наблюдаю, как люди говорят совсем не идеально, и не мучаются от этого. Легкость в речи придет только с практикой, ничего другого, к сожалению, не придумано.

  • Dmitriy

    А почему в вопросах типа Can you advise употребляется именно Can вместо более вежливого Could?

    • http://www.lingvaroom.ru Юлия

      Дмитрий, это переписка сотрудников одной компании, поэтому не всегда обязательно использовать could, а можно писать проще, заменяя его на can. Если Вы пишете сотруднику другой компании, то для большей вежливости лучше употреблять could. А вообще, все зависит от ситуации и правил поведения, установленных в той или иной организации — с практикой Вы начнете лучше ориентироваться, что и когда поставить.

Поиск
ПОДПИШИТЕСЬ НА МОЙ БЛОГ И ПОЛУЧАЙТЕ НОВЫЕ ПОСТЫ НА EMAIL

Подарок за подписку - карточки самых часто употребляемых слов (минилекс Гуннемарка) для английского, испанского и итальянского языков по Вашему выбору.

Получать посты для следующих языков:


Рубрики
Свежие комментарии

Посетите наши страницы в социальных сетях!

Facebook.      Twitter.      RSS.
Вверх
© 2016    Все права защищены. Копирование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки.   //    Войти