Блог об изучении иностранных языков самостоятельно

Английский, испанский и итальянский: лексика, грамматика, полезные ресурсы и многое другое!

Учимся американскому произношению

Обычно изучение любого иностранного языка начинается с произношения. Изучая английский язык самостоятельно, довольно сложно научиться произношению по обычному учебнику. Тем более что существует 2 варианта английского – британский и американский, и лучше определиться, какому произношению вы будете учиться, с самого начала.

Мне самой нравится американский вариант, поэтому я хочу представить вам сайт Rachel’s English, на котором Рейчел, его автор, с помощью видео уроков детально показывает и объясняет, как произносятся те или иные звуки и целые предложения. Эти же уроки можно найти на ютубе, но на сайте, конечно, намного больше информации. Рекомендую!

Еще записи по теме:

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
  • http://lingvaflavor.com Veronika

    Я — сумасшедшая фанатка британского произношения,и когда ко мне приходит новый ученик,я сразу поясняю, что разговаривать мы будем по-английски. И,Юль,ты меня конечно прости,но я искренне не понимаю ЧЕМ может привлекать американский вариант! Я это называю — пюре во рту. То,как говорят по телеку или та же Рейчел часто настолько далеко от реального американского,того, который слышен на улице! Их же просто невозможно слушать, особенно молодежь,особенно калифорнийцев. Я после возвращения оттуда еще очень долго отходила от этой их булькающей каши. беее.

    • http://www.lingvaroom.ru Юлия

      Вероника, не хочу спорить, т.к. все зависит от собственных предпочтений, для меня, например, наоборот, британцы говорят ужасно (every man to his own taste;)). У меня в планах написать пост на тему «американский vs британский английский» — аргументы и за и против можно привести и для одного, и для другого.

      На мой взгляд, нужно выбирать исходя из целей ученика — если человек, например, собирается имигрировать в Британию, то понятно. А если английский нужен для работы, то это все-таки американский вариант. Американцы в плане бизнеса развиваются быстрее всех, и логичнее говорить на их языке. Т.е. нужно исходить из конкретной ситуации.

      Мои коллеги чехи, например, говорят на американском английском, хотя у нас есть офисы и в Англии, и в Америке. У мужа на работе каталоги из Европы приходят с названием «Fall/Winter», т.е. европейцы ориентируются на американский вариант, что говорит о многом.

      Нужно реально смотреть на вещи — в мире американский английский более употребим, поэтому я не вижу смысла учить британское произношение.

      И еще это вопрос привычки — если вы слышите отовсюду американский английский, как я (фильмы, музыка и т.п.), то и говорить нужно на нем.

      А вообще, есть какое-то произношение, что-то среднее между этими двумя, забыла как называется — оно вроде самое хорошо звучащее.

      Опять же, я выражаю свое личное мнение и не агитирую людей выбирать американское произношение — в любом случае, они должны решать сами.

  • http://www.lang2lang.ru Анастасия

    А я над произношением совсем не работаю. Я стараюсь, чтобы звучало похоже, но из кожи вон не лезу. Например, мне кажется я буду звучать глупо с моим неумелым американским R.

    Мне прямо не ловко за наших певцов, которые, пытаясь звучать по-американски, ужасно произносят этот R. У них он звучит совершенно отдельно от всего слова, как отдельный слог, и они уж слишком далеко заворачивают язык: «sta-RRR», «fo-RRR». Мне кажется, лучше говорить с акцентом и не надрываться, чем смешить людей. К тому же многим акцент кажется очаровательным.

    Другая крайность «зеканье» вместо TH и русское произношение ВСЕХ звуков, включая R. Как Мутко «Лэт ми спик фром май харт ин инглиш». Думаю, молчал бы ты со своим «фром май харт» и не позорился :)

    • http://www.lingvaroom.ru Юлия

      Настя, я тоже из кожи вон не лезу. Мне как-то скучно и лень, хочется быстрее перейти к словам\грамматике. Но есть теории, что чем лучше ты усваиваешь произношение, тем легче тебе говорить, и я с этим согласна.
      С другой стороны, нужно все-таки стараться говорить хорошо, чтобы тебя понимали. Нужно найти золотую середину.

      И опять же, все зависит от целей. Если придется жить в стране или часто общаться с носителями, то лучше хорошенько поработать над произношением.

  • Сергей

    Я тоже считаю, что личные предпочтения должны отойти на второй план, когда есть практическая необходимость. К примеру, я провел какое-то время в Луизиане и мне пришлось привыкать к местному очень специфическому диалекту (калифорнийское «пюре во рту» потом казалось просто речью дикторов ВВС), но ведь на то была необходимость и бесполезно было сетовать на то, что местные «изуродовали» язык старой доброй Англии, хотя это просто результат исторического процесса.
    Русская речь тоже мало похожа на речь дикторов, актеров, телеведущих, просто мы настолько привыкли к этому, что перестали замечать. Язык нужно принимать таким, какой он есть, «живым, как жизнь», со всем свойственным ему многообразием и переменчивостью.
    На мой взгляд наиболее практичное решение — отрабатывать то произношение, которое больше нравится, ведь пока еще англичане понимают американцев и наоборот. Но очень важно понимать на слух разные варианты английского!

    • http://www.lingvaroom.ru Юлия

      Сергей, спасибо за комментарий. Согласна с Вами.

  • Troll

    Сначала учил британское произношение, оно мне больше нравилось т.к. нету(почти) рыканья и более приятное, ровное чтоли.
    Но потом понял что лучше американское по нескольким причинам:
    1) Нет вариативности т.е., например, в британском are перед согласной читается «аа», а перед гласной «ар» т.е. рыкать нужно иногда но ещё и дополнительно думать рыкнуть или нет. Т.е. американцы более следуют правилам.
    2) Американская речь, за счет того, что приходится постоянно рыкать более медленная, за счет этого более разборчивая, даже если сравнить один и тот же текст зачитаный американцем и британцем можно увидеть что британец проговорил его быстрее.
    3) Когда я нашел хорошую американскую траскрипцию я махом перешёл на американское произношение, абсолютно не соглашусь что переходить сложно, и понял что говорить по американски даже приятнее.

    • http://www.lingvaroom.ru Юлия

      Troll, большое спасибо за комментарий. А где можно посмотреть такую транскрипцию?

Поиск
ПОДПИШИТЕСЬ НА МОЙ БЛОГ И ПОЛУЧАЙТЕ НОВЫЕ ПОСТЫ НА EMAIL

Подарок за подписку - карточки самых часто употребляемых слов (минилекс Гуннемарка) для английского, испанского и итальянского языков по Вашему выбору.

Получать посты для следующих языков:

Свежие комментарии

Посетите наши страницы в социальных сетях!

Facebook.      Twitter.      RSS.
Вверх
© 2017    Все права защищены. Копирование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки.   //    Войти