Как сказать «На вкус и цвет товарищей нет»

Na vkus i tsvetКак сказать “на вкус и цвет товарищей нет” или проще “о вкусах не спорят” на английском, испанском и итальянском? Вариантов несколько в каждом языке, давайте посмотрим.

На английском

На вкус и цвет товарищей нет — Every man to his own taste.

Это дело вкуса. — That is a matter of taste.

О вкусах не спорят. — There is no accounting for taste(s); Tastes differ.

На испанском

Это дело вкуса — Eso es cosa (cuestión) de gusto

На вкус и цвет товарищей нет — Sobre gustos no hay nada escrito

На итальянском

Это дело вкуса — è questione di gusti

На вкус и цвет товарищей нет — Tutti i gusti sono giusti

О вкусах не спорят — Sui gusti non si discute

Теперь я буду сопровождать посты этой серии mp3-файлами, чтобы вы могли скачать их и прослушать данные фразы. Думаю, это поможет вам их лучше запомнить. Архивы с фразами для каждого языка прикреплены к этому посту.

rar Выражение «На вкус и цвет товарищей нет» на испанском (77,6 KiB, 3 587 hits)

rar Выражение «На вкус и цвет товарищей нет» на английском (120,6 KiB, 35 576 hits)

rar Выражение «На вкус и цвет товарищей нет» на итальянском (81,8 KiB, 2 570 hits)

lingvaroom
Добавить комментарий