По аналогии с фразами для английского языка, я сделала такие же фразы для испанского языка, с помощью которых можно легко поддерживать беседу не только в повседневной жизни, но и общаться на деловых переговорах, например.
В конце данного поста вы можете скачать файл с такими фразами-клише на испанском языке. Они помогут вам:
• Выразить свои взгляды
• Узнать мнение собеседника
• Согласиться или не согласиться с собеседником
• Выразить сомнения
• Дать себе время подумать
• Внести предложение
• Попросить привести примеры или объяснить причины
и многое другое. Далее…
Сегодня я хочу вам представить гостевой пост Ольги, преподавателя английского языка и автора сайта «Клуб любителей английского языка«, с которой вы уже знакомы по опубликованному ранее интервью. Я попросила ее написать об учебниках английского языка, которые она чаще всего использует в своей работе. Итак, предоставляю слово Ольге.
«Пообещав Юле написать о моих любимых учебниках ещё несколько месяцев назад, я столкнулась с неожиданной загвоздкой: оказалось, сделать это не так просто. И дело вовсе не в том, что у меня нет любимых учебников английского языка – они у меня есть. Просто, как я поняла с опытом, учебник не имеет такого большого значения в деле обучения языку, как это принято считать.
Каждый раз, беря новую группу, я сталкиваюсь с вопросом работодателя и студентов о выборе учебника. И, честно признаюсь, каждый раз этот вопрос ставит меня немного в тупик: дело в том, что мне как учителю учебник вовсе не необходим, и я вполне могу обойтись без этого посредника между группой и мной. Побеседовать на языке, объяснить и первично отработать грамматику – для этого вовсе не нужен учебник. Да, я обычно приношу пару распечаток: одну с текстом для чтения/перевода/обсуждения, вторую – с большим упражнением на закрепление грамматики, а нередко и не одним. Но каждый раз источником служат разные учебники, а зачастую и интернет. Далее…
Случайно наткнувшись на этот сериал на Ютубе, я упомянула о нем на странице в Фейсбуке. Но посмотрев несколько серий, я поняла, что он заслуживает большего, и решила посвятить ему отдельный пост на блоге.
Итак, английский комедийный сериал «Mind your language», выпущенный аж в 1977 г. Действие происходит в языковом колледже в Лондоне, где обучаются английскому студенты-иностранцы. Итальянец, испанец, немка, грек, японец, китаянка, индианка, француженка, пакистанец, сикх и швед — у каждого свой характер, свой акцент, культурные особенности, и это замечательно обыгрывается.
Главное достоинство сериала – он смешной. Все шутки основаны на игре слов, т.к. из-за ошибок и неточностей в произношении ученики постоянно попадают в комичные ситуации. К тому же, они также говорят и на своих родных языках, поэтому его будет интересно смотреть и тем, кто знает не только английский, а, например, испанский или итальянский. Далее…
Друзья, я решила завести страницу Lingvaroom на Facebook. Планирую публиковать там анонсы моих постов, и просто разные заметки и ссылки, касающиеся изучения языков, которые «не тянут» на полноценный пост. Ну и, конечно же, буду рада общению с вами, моими читателями.
Если вы поклонник Facebook’а, прошу лайкнуть мою страницу:)
Судя по количеству комментариев к посту «Сослагательное наклонение в испанском языке (El Subjuntivo )», эта тема в испанском языке интересует многих. Поэтому, как и обещала, пишу о пособии, с помощью которого можно углубиться в ее изучение.
Книга называется «Грамматика испанской разговорной речи» И.И. Борисенко, и позволяет подробно остановиться на каждом случае употребления сослагательного наклонения. Причем, она посвящена не только ему, а наиболее сложным разделам испанской грамматики, смотрите оглавление:
Недавно я вспомнила о замечательной книге, которая когда-то давно, когда я еще училась в школе, помогла мне понять времена английского глагола и разложить все по полочкам. Это книга Т.Б. Клементьевой «Повторяем времена английского глагола». Вот так выглядит последнее издание, которое я нашла в Интернете. Также у нее есть книга «Времена английского глагола«, которая, как я понимаю, построена по тому же принципу.
Друзья, я тут подумала, что все испанские сериалы, которые я когда-то качала, и которые я храню, просто пропадают зря. И поэтому я решила поделиться ими с вами.
Я начинаю выкладывать сериалы для скачивания (торрент-файлы), и постепенно планирую выложить большинство старых сериалов, которые я упоминала на блоге, и которые вы уже вряд ли найдете где-то еще. Далее…
Сегодня я хочу более подробно остановиться на употреблении глагола Gustar (нравиться), т.к. он является одним из самых сложных и входит в десятку распространенных ошибок, которые делают русские (да и не только русские), изучающие испанский язык. Это подтверждает и бурное обсуждение этого глагола в посте «10 самых распространенных ошибок в испанском языке».
А как в русском языке?
Для начала предлагаю рассмотреть, как используется глагол «нравиться» в русском языке. Примеры:
• Мне нравится этот фильм.
• Мне нравятся кошки.
• Ты мне нравишься.
• Он ей нравится.
Из примеров видно, что форма глагола «нравиться» меняется в зависимости от объекта, который нравится. Т.е в данном случае объект (кошки, фильм, ты, он) является главным действующим лицом предложения и производит действие (нравятся) над субъектом, который выражен местоимением в дательном падеже (кому?). Далее…
Если задуматься, все человеческое общение сводится к обмену мнениями, будь это обсуждение фильма или деловые переговоры. Мы узнаем точку зрения собеседника, соглашаемся или не соглашаемся с ней, высказываем собственные суждения. Это и есть разговорный английский, которому все так хотят научиться.
В конце данного поста вы можете скачать файл, в котором я собрала для вас фразы-клише на английском языке, с помощью которых можно легко поддерживать беседу. Таких фраз довольно много, и они разделены по тематическому принципу. Умело комбинируя их, вы сможете:
• Выразить свои взгляды
• Узнать мнение собеседника
• Согласиться или не согласиться с собеседником
• Выразить сомнения
• Дать себе время подумать
• Внести предложение
• Попросить привести примеры или объяснить причины
и многое другое.
Друзья, наконец-то определилась дата проведения фестиваля в 2012 году — 12 февраля.
В этот раз фестиваль проводится в Российском Университете Дружбы Народов. Почитать о фестивале и зарегистрироваться можно по этой ссылке — https://www.lingvafestivalo.info/.
Я планирую там быть, и надеюсь увидеть там и всех вас:)
Подарок за подписку - карточки самых часто употребляемых слов (минилекс Гуннемарка) для английского, испанского и итальянского языков по Вашему выбору.